12 conseils pour l’étiquette et la culture des affaires chinoises

//12 conseils pour l’étiquette et la culture des affaires chinoises

12 conseils pour l’étiquette et la culture des affaires chinoises

Avec la mondialisation croissante vient le besoin pour de plus en plus de gens de faire des affaires avec les Chinois. Alors que la langue est importante pour établir une relation intercontinentale, les attentes culturelles et l’étiquette derrière la langue sont encore plus essentielles. Développer des connaissances sur la culture d’entreprise chinoise et l’étiquette sociale de la Chine vous aidera à éviter les malentendus et les malentendus potentiels. Quand il s’agit de l’étiquette des affaires chinoises, il n’y a qu’une règle générale: Quand en Chine, faites comme les Chinois!

Étiquette chinoise de réunion
1. Salutations

Hochant et souriant sont des salutations très communes. Lors des réunions d’affaires officielles, une poignée de main vous sera offerte. Cette poignée de main doit être initiée par votre homologue chinois.

En plus de “你好” (nǐ hǎo – salut, salut) et “很 高兴 认识 你” (hěn gāoxìng rènshí nǐ – Ravi de vous rencontrer), vous pouvez aussi dire “幸会” (xìng huì; je suis ravi de rencontrer vous.) ou “久仰” (jiǔyǎng, j’ai attendu avec impatience de vous rencontrer), deux expressions correctes qui ne manqueront pas d’impressionner! Les Chinois apprécieront toujours si vous pouvez utiliser des mots chinois, mais assurez-vous de connaître les significations exactes et d’utiliser dans les situations appropriées. Voici quelques salutations chinoises que vous devez savoir.

2. Adressage

En ce qui concerne une adresse courtoise, la plupart des gens devraient être adressés avec leurs titres suivis de leur nom de famille. Par exemple:

王经理 (Wáng jīnglǐ, directeur Wang),

张 教授 (Zhāng jiàoshòu, professeur Zhang).

Si vous n’êtes pas sûr des titres précis, vous pouvez également utiliser 先生 (xiānshēng; Monsieur, Monsieur), 小姐 (xiǎojiě; mademoiselle) ou 女士 (nǚshì;

3. Cartes de visite

L’échange de cartes de visite est un autre élément clé des introductions. Une carte de visite est considérée comme une extension de la personne, alors traitez la carte de visite avec soin. La chose polie à faire est d’accepter la carte de visite avec les deux mains et de la regarder attentivement pendant que vous le faites. Une carte de visite peut également être une feuille de triche pour le rang et le titre exact de votre contrepartie.

Étiquette de chat chinois

4. Petit discours

Les Chinois, tout comme les peuples anglophones du monde entier, entament souvent des conversations avec de petits discours, ce qui peut briser la glace. Des questions comme “ǐ 吃 了 吗?” Ou “你 去 哪儿 了?” (Nǐ qù nǎr le? Où avez-vous été?) Sont des plaisanteries de déglaçage courantes dans la culture chinoise. Ainsi, ne ressentez pas le besoin d’entrer dans les détails dans votre réponse. Ces questions sont comme “comment ça va?” Dans la culture anglo-saxonne.

5. Sujets de conversation

Faire:

Le climat, les voyages, les paysages et la nourriture sont autant de sujets populaires et sûrs à utiliser lors de conversations avec les Chinois. Parler de vos impressions positives sur la Chine dans de tels aspects est toujours bienvenu.

Ne pas:

Essayez d’éviter les discussions politiques, en particulier celles liées à Taiwan, au Tibet et aux droits de l’homme. Il est poli et sage de garder le respect de base.

6. Sauvez et donnez le visage (给 面子 en mandarin; 俾 面 en cantonais)

面子 (visage) est l’un des aspects clés de la culture chinoise. Une personne chinoise veut toujours sauver la face, ne jamais la perdre. Afin de «donner un visage», faites attention aux aînés et aux classements, surtout quand il s’agit de fonctionnaires du gouvernement.

Soyez prudent lorsque vous commentez avec des déclarations négatives fortes. Pour les Chinois, il est impoli de donner directement des réponses négatives. Le «non» émoussé devrait être remplacé par l’euphémisme «peut-être» ou «nous y penserons». Pour plus de façons d’exprimer poliment “non”, cliquez ici.

L’étiquette de salle à manger chinoise

7. Siège et commande

Pendant un dîner chinois, il y a un certain ordre dans lequel les gens doivent s’asseoir. Vous pouvez vous attendre à ce que d’autres hommes d’affaires soient assis en premier, puis attendez que les Chinois vous montrent votre siège.

8. Manger

Ne commencez pas à manger avant les autres, en particulier les aînés et les personnes âgées, car le rang est très important dans la culture chinoise.

Ne finissez pas toute votre nourriture. Sinon, les Chinois à la table penseront que vous avez encore faim et qu’ils ne vous ont pas suffisamment nourri. Cela pourrait les amener à continuer à ajouter de la nourriture dans votre assiette.

9. Invitation

Si vous invitez quelqu’un à faire une activité ou à prendre un repas, vous devez payer pour cela. Alors que “aller néerlandais” est commun dans la jeune génération, l’attente dans un cadre d’affaires est toujours que la personne qui donne l’invitation paie. Si vous invitez et payez, essayez de ne pas montrer votre argent devant vos invités. Avant d’accueillir ou d’assister à un repas, vous devriez en savoir plus sur la règle non écrite du paiement des factures.

10. Manières de table

Ne collez jamais vos baguettes directement dans votre bol. Cette action est réservée aux funérailles, il est donc très offensant pour une table de personnes vivantes.

En outre, ne tapez jamais sur votre bol avec vos baguettes car cela est associé à la mendicité.

Étiquette des cadeaux chinois

11. Accepter les cadeaux

Lorsque vous recevez un cadeau, tout comme lorsque vous recevez une carte de visite, acceptez-le à deux mains. N’ouvrez pas le cadeau immédiatement à moins que la personne qui vous le donne vous demande de l’ouvrir immédiatement.

12. Donner des cadeaux

Donner des cadeaux à vos collègues chinois est une sorte d’art. Que donnez-vous? Quand donnez-vous? À qui devriez-vous donner? Ce sont toutes des questions qui méritent d’être discutées. Cependant, par souci de concision, je vais vous donner un aperçu.
Le plus important est de prendre au sérieux les tabous culturels pour ne pas offenser les autres.

Ne pas:

Ne donnez pas d’horloges, de montres, de chapeaux verts ou de chrysanthèmes comme cadeaux. Voulez-vous savoir pourquoi? Cliquez ici pour plus de détails.

Les cadeaux ne devraient pas être trop chers. Et si vos homologues sont des représentants du gouvernement, assurez-vous de ne pas leur donner une raison de confondre votre gentillesse avec la corruption.

Au bout du compte, les gens d’affaires chinois (particulièrement ceux de la jeune génération) comprennent et respectent les différences culturelles. Ils ne s’attendent pas à ce que les étrangers soient complètement habitués à leurs traditions. Cependant, avoir une connaissance de base de l’étiquette et de la culture des affaires chinoises peut non seulement impressionner vos collègues, homologues et clients chinois, mais aussi vous aider à établir des relations de travail plus solides avec une communication claire et harmonieuse.

2017-11-22T01:05:12+00:00

留言