So erstellen Sie einen Markennamen auf Chinesisch

//So erstellen Sie einen Markennamen auf Chinesisch

So erstellen Sie einen Markennamen auf Chinesisch

Für ein ausländisches Unternehmen, das den chinesischen Markt betritt, wird es eine Reihe von Aufgaben auf seiner Prioritätenliste geben, wie zum Beispiel Produktregistrierung und -zertifizierung, ein gutes Geschäftsmodell, qualifizierte Logistik- oder Vertriebspartner, Standortbeurteilung usw. – aber es gibt Was ist wichtig, aber leicht zu übersehen? Die Antwort ist ja: Finden Sie einen guten Markennamen auf Chinesisch.

Warum das? Betrachten wir ein Beispiel. Der US-amerikanische Homesharing-Dienst Airbnb gab Anfang des Jahres seinen chinesischen Namen “Aibiying (爱 彼 迎)” bekannt. Es bedeutet buchstäblich, sich mit Liebe zu begrüßen. Klingt gut, nicht wahr? Chinesische Verbraucher haben jedoch gesagt, “es ist schwierig, zwei ähnlich klingende Silben nacheinander auszusprechen” und es klingt wie “Anfragen gerne zu erfüllen”. Ein chinesischer Internetnutzer kommentierte: “Es ist mir peinlich, sogar die Airbnb-App zu installieren. mit den anderen; es sieht aus wie eine App für Sexprodukte. ”

Bei der Auswahl eines chinesischen Markennamens müssen mehrere Faktoren berücksichtigt werden: die Bedeutung, der Klang, der Ton und sogar das Aussehen der chinesischen Schriftzeichen. “Es erfordert eine gemeinsame Anstrengung von Marketing- und PR-Experten, Übersetzern und Beratern”, sagt Fangfang Chen vom Swiss Business Hub China.

Registrieren Sie Ihre Marke in China
Der von Ihnen ausgewählte chinesische Markenname ist für Sie von keinerlei Nutzen, es sei denn, Sie vergewissern sich, dass niemand anderes sie auf ihren Produkten drucken darf. Der chinesische Markenschutz folgt einem First-to-File-Prinzip, dh der zuerst erfolgreich eingereichte Antrag wird zuerst genehmigt. Für ausländische Unternehmen, die den Markteintritt in China planen, ist es besser, Ihre Marke vorab zu registrieren, um sicherzustellen, dass die Marke vor der Vermarktung geht.

Es ist wichtig anzumerken, dass die Eintragung der Marke in lateinischer Schrift und die Eintragung der Marke in chinesischer Sprache getrennt eingereicht werden sollten; Eine Registrierung in römischen Zeichen schützt nicht automatisch die gleiche oder ähnliche chinesische Version wie eine Marke.

2017-11-22T01:41:56+00:00

留言