12 tips til kinesisk forretningsetik og kultur

//12 tips til kinesisk forretningsetik og kultur

12 tips til kinesisk forretningsetik og kultur

Med stigende globalisering kommer behovet for flere og flere mennesker til at gøre forretninger med kineserne. Mens sprog er vigtigt for at overbygge et interkontinentalt forhold, er de kulturelle forventninger og etiketten bag sproget endnu vigtigere. At udvikle indsigt i kinesisk virksomhedskultur og social etikette i Kina vil hjælpe dig med at undgå fejlkommunikation og potentielle misforståelser. Når det kommer til kinesisk forretningsmetik, er der kun en overordnet regel: Når i Kina, gør som kineserne gør!

Kinesisk Møde Etiquette
1. Hilsner

Nodding og smil er meget almindelige hilsner. I officielle forretningsmøder vil du blive tilbudt et håndtryk. Dette håndtryk skal startes af din kinesiske modstykke.

Udover “你好” (nǐ hǎo – hej, hej) og “很 高兴 认识 你” (du er glad for at møde dig), kan du også sige “幸会” (xìng huì; jeg er charmeret til at mødes du.) eller “久仰” (jiǔyǎng; jeg har længe set frem til at møde dig), to ordentlige udtryk, som uden tvivl vil imponere! Kineserne vil altid sætte pris på det, hvis du kan bruge nogle kinesiske ord, men sørg for at kende de nøjagtige betydninger og brug i de relevante situationer. Her er nogle kinesiske hilsner, du skal vide.

2. Adressering

Med hensyn til en høflig adresse skal de fleste adresseres med deres titler efterfulgt af deres efternavn. For eksempel:

王经理 (Wáng jīnglǐ, Manager Wang),

张 教授 (Zhāng jiàoshòu; Prof. Zhang).

Hvis du ikke er sikker på de præcise titler, kan du også bruge 先生 (xiānshēng; Sir, Mr.), 小姐 (xiǎojiě, miss) eller 女士 (nǚshì; fru) i stedet.

3. visitkort

Udveksling af visitkort er en anden vigtig del af introduktioner. Et visitkort betragtes som en udvidelse af personen, så behandle visitkortet omhyggeligt. Den høflige ting at gøre er at acceptere visitkortet med begge hænder og se det forsigtigt, som du gør det. Et visitkort kan også være et snydeark til din modparts nøjagtige rang og titel.

Kinesisk chatteretikette

4. Small talk

Kinesere, som engelssprogede folk rundt omkring i verden, åbner ofte samtaler med små tal, som kan bryde isen. Spørgsmål som “你 吃 了 吗?” (Har du spist?) Eller “你 去 哪儿 了?” (Nǐ qù nǎr le? Hvor har du været?) Er almindelige isbrydende behageligheder i den kinesiske kultur. Så føler du ikke behovet for at gå i detaljer i dit svar. Disse spørgsmål er ligesom “hvordan har du det?” I engelskbaseret kultur.

5. Samtale emner

Gør:

Klima, rejse, natur og mad er alle populære og sikre emner at bruge, mens du taler med kinesere. Taler om dine positive indtryk af Kina i sådanne aspekter er altid velkomne.

Lade være med:

Forsøg at undgå politiske drøftelser, især dem, der vedrører Taiwan, Tibet og menneskerettighederne. Det er høfligt og klogt at holde grundlæggende respekt.

6. Gem og giv ansigt (给 面子 i Mandarin; 俾 面 på Kantonesisk)

面子 (ansigt) er et af de vigtigste aspekter af den kinesiske kultur. En kinesisk person vil altid redde ansigt, aldrig miste det. For at “give ansigt” være opmærksom på ældste og ranglister, især når det kommer til embedsmænd.

Pas på, når du kommenterer med stærke negative udsagn. For kinesere er det uhøfligt at give negative svar direkte. Det stumme “nej” skal erstattes af det eufemistiske “måske” eller “vi vil tænke over det”. For flere måder at høfligt udtrykke “nej” klik her.

Chinese Dining Etiquette

7. Sæde og rækkefølge

Under en kinesisk middag er der en vis orden, hvor folk skal sætte sig ned. Du kan forvente, at flere senior forretningsfolk sidder først, så vent bare på, at kineserne viser dig dit sæde.

8. Spise

Begynd ikke at spise før andre, især de ældste og seniorer som rang er meget vigtig i den kinesiske kultur.

Afslut ikke al din mad. Ellers vil det kinesiske folk ved bordet tro at du stadig er sulten, og at de ikke har fodret dig godt nok. Dette kan resultere i, at de fortsætter med at tilføje mad til din plade.

9. Invitation

Hvis du inviterer nogen til at gøre en aktivitet eller spise et måltid, forventes du at betale for det. Mens “going Dutch” er almindelig i den yngre generation, er forventningen i en forretningsindstilling stadig, at den person, der giver invitationen, betaler. Hvis du inviterer og betaler, så prøv ikke at vise dine penge foran dine gæster. Før du henter eller deltager i et måltid, bør du vide mere om den uskrevne regel om at betale regninger.

10. Tabel manerer

Stik aldrig dine spisepinde lige i din skål. Denne handling er forbeholdt begravelser, så det er meget virkelig stødende på et bord med levende personer.

Desuden må du aldrig trykke på din skål med dine spisepinde, da dette er forbundet med tiggeri.

Kinesiske Gaver Etiquette

11. Accept af gaver

Når du modtager en gave, ligesom du modtager et visitkort, skal du acceptere det med to hænder. Åbn ikke gaven med det samme, medmindre den person, der giver det til dig, beder om, at du åbner den med det samme.

12. Gaver

At give gaver til dine kinesiske kolleger er en slags kunst. Hvad giver du? Hvornår giver du? Til hvem skal du give? Dette er alle spørgsmål, der er værd at diskutere. Men for korthedens skyld vil jeg bare give dig et overblik.
Det vigtigste er at tage kulturelle tabuer alvorligt for at undgå at fornærme andre.

Lade være med:

Giv ikke ure, ure, grønne hatte eller krysantemum som gaver. Vil du vide hvorfor? Klik her for detaljer.

Gaver bør ikke være for dyre. Og hvis dine forretningsmodeller er embedsmænd, skal du sørge for, at du ikke giver dem en grund til at fejre din venlighed som bestikkelse.

I slutningen af ​​dagen er kinesiske forretningsfolk (især dem i den yngre generation) forstående og respektfulde for kulturelle forskelle. De forventer ikke udlændinge at være fuldt vant til deres traditioner. At have en grundlæggende forståelse af kinesisk forretningsmetik og kultur kan imidlertid ikke kun imponere dine kinesiske kolleger, kolleger og kunder, men også hjælpe dig med at opbygge stærkere arbejdsforhold med klar og jævn kommunikation.

2017-11-11T20:39:32+00:00

留言